tag:blogger.com,1999:blog-8772922.post114849104644995984..comments2023-07-05T16:35:42.319+08:00Comments on 言之無物: [媒體] 孤陋寡聞、腦殘弱智、罄竹難書blastshttp://www.blogger.com/profile/03645715286307694950noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-40783290869239957882007-04-30T21:22:00.000+08:002007-04-30T21:22:00.000+08:00追根究底 停聽細看「罄竹難書」和「擢髮難數」一樣,字面上沒有負面的意義,那負面的意義是如何形成的?先...追根究底 停聽細看<BR/>「罄竹難書」和「擢髮難數」一樣,字面上沒有負面的意義,那負面的意義是如何形成的?<BR/>先舉一些成語典有關「罄竹難書」常見的典故:<BR/>《孫臏兵法.奇正》:「形勝,以楚越之竹書之而不足」(孫臏(?~西元前316年)<BR/>《呂氏春秋.季夏紀.明理》:「皆亂國之所生也,不能勝數,盡荊、越之竹,猶不能書」。(完成於秦始皇八年,西元前239年)<BR/>《漢書.卷六六.公孫劉田王楊蔡陳鄭傳.公孫賀》:「南山之竹不足受我辭」<BR/>《後漢書.隗囂傳》:「楚、越之竹,不足以書其惡」<BR/>《舊唐書.卷五三.李密傳》:「罄南山之竹,書罪未窮」<BR/>唐朝皮日休《移元徵君書》:「罄南山之竹,不足以書足下之功」<BR/><BR/>我們看看2003年江蘇教育出版社劉潔修主編的《成語源流大詞典》如何處理「罄竹難書」這一則成語的相關資料:<BR/>[罄竹難書] 語或本《孫臏兵法。下。奇正》:……「形勝,以楚越之竹書之而不足。」…。又本《呂氏春秋。明理》….. 《後漢書.隗囂傳》……《舊唐書.李密傳》….<BR/><BR/>後來用[罄竹難書],指事實很多,難以寫盡。多用來指罪惡,間或指功績。唐皮日休〈移元徵君書〉…..罄南山之竹,不足以書足下之功…..《明史.鄒維璉傳》忠賢大奸大惡,罄竹難書…《湧幢小品.卷一四.緒帖》:…「凡此五偏,猶其大略,至於瑣屑,罄竹難書。」(有關主張均田制的時政議論)<BR/><BR/>…..罄竹難書…. 《林則徐書簡.致朱為弼》…此等幣病,罄竹難盡…. 《清.唐才常集.湖南設保衛局議》..而官紳士商種種利益,罄簡難書也..<BR/><BR/>第一段典故依年代先後排列,內容豐富且具代表,「語或本、又本」這樣的用語,謙抑兼又嚴謹。第二、三段包含釋義、成語及其變化的書證,釋義簡明精要,書證豐富多元、面面俱到。<BR/>依個人淺見,唐皮日休〈移元徵君書〉…..罄南山之竹,不足以書足下之功…部份應視為典故移置前段。除此之外,可謂體例完整、處理允當,堪稱辭書典範。<BR/>與上例比較,教育部編成語典每一則成語由釋義、典源(含注解、參考資料)、典故說明、書證、用法說明等部份組成,體例可說相當完備。<BR/>以「罄竹難書」這一則成語而言,典源、典故、書證資料豐富;用法說明例句雖多,但不夠精要,也不能全面充分反應典源(含注解、參考資料)、典故說明涵蘊的內容。<BR/>最嚴重的缺失是釋義不夠精準:<BR/>「罄,音ㄑ|ㄥˋ,用盡。「罄竹難書」指即使把所有竹子做成竹簡拿來書寫,也難以寫盡。形容災亂異象極多,無法一一記載。#語本《呂氏春秋.季夏紀.明理》。<BR/>後用「罄竹難書」形容罪狀極多。」<BR/>教育部網站國語辭典的釋義:「後遂用罄竹難書比喻罪狀之多,難以寫盡。」<BR/>若讀者單只看釋義,這樣的內容必然引發誤解。<BR/><BR/>坊間諸多成語典有關「罄竹難書」一則,率多如此的釋義、用法:<BR/>「形容災亂異象極多,無法一一記載。」<BR/>「形容罪狀極多。貶義。用在「罪惡深重」的表述上。」<BR/>「罪狀很多,多得寫不完」<BR/>「比喻劣跡太多,非筆墨所能盡」<BR/>「罄竹難書:比喻罪狀多不可枚舉,寫都寫不完」<BR/><BR/>也難怪大多數人認為「罄竹難書」只有負面用法。<BR/><BR/>進一步從語法或書證實例探討成語的用法,「堯天舜日」比喻太平盛世,本身就有完整的情境意義,例如 「堯天舜日慶三多」、「舜日堯年歡無極」這兩則用法,刪去「慶三多」、「歡無極」,本身仍然可以獨立存在,是獨立片語。而 「罄竹難書」的書證實例,前面都必須有其形容的情狀事物,與「堯天舜日」同為成語,嚴格說來只能算是「熟語」或「慣用語」,行文使用「罄竹難書」,其「約定俗成」的意義是「書不勝書」、「說不勝說」,而不應延伸到其形容的情狀事物,影響其有關善惡的屬性,本身當然也不俱備善惡這樣的屬性,道理簡單明瞭。<BR/>至於像洪葉活用成語典內:<BR/>「為什麼這句成語只形容罪狀多,而不能形容好事多得寫不完呢?這是因為過去的人們,每次引用這句成語,總是把它用來形容罪狀,於是它逐漸成為一句習慣用語,有了特定的涵義。」。<BR/>「可見,「罄竹難書」這句成語早已形成。李密聲討隋煬帝的檄文,才更進一步確定它特定的意義。」<BR/>這樣不經求證,有違事實,天馬行空似的,不負責任的論述,無端的揣測古人行文引用時的心意,以己見唐突古人,是惑遺學子。<BR/>以教育部長這個身份,部編辭書不夠完美精準,當然應該概括負責、謹言慎行,不應只是努力解釋「罄竹難書」的意義,而忽略了如何化解此一事件可能帶給學校語文教育的困擾,以及教育部應有的全面檢討與改進措施。而李鍌教授身為教部成語辭典的編輯召集人,事後不去仔細查閱、檢討其參與編輯的成果,也有失身份風度。<BR/>個人最在意的則是:明明是個簡易明白的問題,一件可以引發全民關住並提昇語文認知的教育機會,平白演成一齣烏龍鬧劇,迄今仍是渾沌一片。尤其令人納悶的,少看到論者對辭書內容及其編者的質疑和鞭策。<BR/><BR/>約定俗成 無限上綱?<BR/>荀子:“名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。”當然,“約之以命”不是開會討論,而是在群眾長期的語言實踐中自然形成的一致。 <BR/>字音和字義的最初結合,根據約定俗成的道理是任意的、武斷的,但字義形成之後則帶有強制性。<BR/>單字意義的形成是任意的,字組意義的形成就不是完全任意的了。比如“白紙”、“黑字”、“看報”、“寫書”,它們的意義是可以由“白”、“紙”等等單字的意義推導出來的。<BR/> “遠距”和“長距離”的意思相近,可是教學是「遠距教學」,賽跑是「長距離賽跑」;「赤手空拳」、「白手起家」等等例子,顯示有些字的組合也常帶有約定俗成的性質。<BR/>去年五月以來,「罄竹難書」這個話題,我曾多次在課堂、朋友聊天提及,確實發現絕大部分的人認為杜某人硬抝,很多人還脫口而出:約定俗成嘛!認為「罄竹難書」當然是講壞事很多,多到寫都寫不完;而不能用在形容好事。<BR/>有少數一些成語確實蘊藏意義翻轉的可能,像成語「枕石漱流」原是形容「隱居山林的生活」,因以「石」為枕,以「流」漱口。但是,後來卻產生另一成語「枕流漱石」,《世說新語˙排調》:「孫子荊年少時欲隱,語王武子:『當枕石漱流』,誤曰:『漱石枕流』。王曰:『流可枕?石可漱乎?』孫曰:『所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。』」,此一典故以誤用而自圓其說,卻創造了一則另俱深意的好成語,這就成為有趣的語文文化資產。<BR/>相對的,也有不少語文因為輕率膚淺的認知,錯誤使用,日久積非成是,概以約定俗成文過飾非,與原典興味意趣相去一萬八千里,這樣的成語也只能稱為「熟語」或「慣用語」。例如「呆若木雞」原比喻八風不動、修為到家,有釋義為意態呆滯不敏;「亡命」本指脫離名籍而逃亡在外的人,如今「亡命之徒」則比喻不顧性命作奸犯科的人。它如「既來之,則安之」等等,其實都是因字面望文生義而衍生其他意義。<BR/>另如「他山之石」一則,亦作「它山之石,可以為錯」或「它山之石,可以攻玉」。錯是磨玉用的石質工具,攻是磨玉的動作,則常見誤用的「他山之石,可以攻錯」應如何解釋得通用合理?「價值不菲」與「斐然成章」,因為菲、斐錯亂,「價值不斐」與「成績不斐」這樣的錯用屢見不鮮。再者,「學生事務處」簡稱「學務處」,與「教務處」如何區隔?這些語文亂象可以約定俗成等閒視之輕易打發的?<BR/><BR/>學圃 douglas@ms78.url.com.twAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1149155089102797762006-06-01T17:44:00.000+08:002006-06-01T17:44:00.000+08:00to Wesley:關於「出處」,根據杜正勝的「健康的說文解字 」,最早出自於「呂氏春秋」...to Wesley:<BR/><BR/>關於「出處」,根據杜正勝的「<A HREF="http://epaper.edu.tw/DU/?p=28" REL="nofollow">健康的說文解字</A> 」,最早出自於「呂氏春秋」,第一個負面用法則出自「漢書」,這比你貼的落落長文章中的「舊唐書」,早好幾百年啊!<BR/><BR/>這裡沒有人「光看字面的意思隨便解釋」,可不可以請你看清楚一點,謝謝。 <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://blasts.blogspot.com/" REL="nofollow" TITLE="">blasts</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1149154244848080972006-06-01T17:30:00.000+08:002006-06-01T17:30:00.000+08:00凡是"成語"皆有其出處,而不是光看字面的意思,大家討論字面意思當然可以隨便解釋,用後人的文章中的用法...凡是"成語"皆有其出處,而不是光看字面的意思,大家討論字面意思當然可以隨便解釋,用後人的文章中的用法來解釋用途是不適宜的,一切要回歸原本形成此成語的原因,才能知道它到底用錯了還是被誤會了!<BR/><BR/><BR/>=====================================================<BR/>罄:音慶,用盡。竹:古時寫字沒有紙,把字寫在竹片上。書:寫。《舊唐書﹒李密傳》記載李密數說隋煬帝的十大罪狀,其中有“罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡”的話。意思是說,用盡南山的竹子作竹簡,也寫不完他的罪行;決開東海的水,也洗不盡他的罪惡。後用“罄竹難書”形容罪行多得寫不完。 <BR/><BR/>隋煬帝楊廣頗有知名度,為中國老百姓所熟知。因為他是歷史上有名的昏主暴君,驕奢淫逸的皇帝,為天下恥笑與唾罵。他弒父殺兄,奪嫡篡位,亂倫好色,奢侈腐化,荒淫無度,建都修苑,開河造舟,窮兵黷武,橫徵暴斂,弄得殷實的隋朝國庫空虛,官倉告罄,民不聊生,怨聲載道,義軍四起。 <BR/><BR/>隋煬帝統治期間,百役繁興,民脂榨盡。僅建築東都洛陽,每月役使200萬人,半數以上死在工地。他在西郊建造了一個大花園,周圍100公里。從江南採得大木柱,運往東都,每根大柱須2000人往返遞送,沿途絡繹不絕。據記載,西苑“堂殿樓觀,窮極華麗”,不知搜刮和浪費了人民多少財富! <BR/><BR/>611年,隋煬帝為了發動攻打高麗的戰爭,大批徵兵、調糧、造戰船。在隋朝官吏監督之下,造船工們日夜立在水中工作,腰部以下都生了蛆,死去很多人。被政府徵調的兵役,由全國各地向幽州(今河北、遼寧地區)集中,源源不斷;搬運糧食、兵器、盔甲和攻城機械的民夫千里征途,日夜不絕。 <BR/><BR/>許多人有去無回,屍體“臭穢盈路”,十分淒慘。在農村,“耕稼失時,田疇多荒”。山東、河北一帶,歷來是隋統治者搜刮財賦的中心,又是進攻高麗的戰爭中徵調最多、受害最深的地方,再加上這年夏天發大水,山東地區災情特別嚴重,“百姓困窮,財力俱竭”。處在飢寒交迫困境的貧苦農民,再也不能忍受下去了。農民起義的烽火便首先在這裡燃起。 <BR/><BR/>山東鄒平縣鐵匠王薄首先舉旗造反,各地農民紛紛響應。 <BR/><BR/>從公元614年到617年間,農民起義的風暴已席捲全國大部分地區,先後在全國各地興起的起義軍大小不下100支,參加的人數達數百萬。後來,農民起義軍匯成三支強大的農民革命隊伍:一支是河南的瓦崗軍,一支是河北的竇建德軍,一支是江淮地區的杜伏威軍。 <BR/><BR/>瓦崗軍是三支農民起義軍中較強的一支,先由翟讓領導,起義在瓦崗寨(今河南滑縣南)。這支起義軍“多是漁獵之手”,“善用條槍”。他們把鬥爭矛頭指向隋朝政府和門閥士族,規定不得侵掠百姓,因而得到當地農民的擁護。他們又聯合附近小股起義軍,使隊伍擴大到萬餘人。 <BR/><BR/>616年10月,隋煬帝派軍隊2萬人來鎮壓。瓦崗軍採取誘敵深入、伏兵襲擊的戰術,把隋軍全部殲滅。河南道“討捕大使”張須陀突圍不成也喪了命。農民起義軍取得了滎陽大捷,奠定了在河南的勝利基礎。617年二月,瓦崗軍攻下隋朝最大的糧倉──興洛倉,“開倉恣民所到,老弱襁負,道路相屬”。把糧食分給貧苦的群眾,農民起義軍的隊伍也迅速壯大到數十萬。接著,瓦崗軍又大敗越王楊侗的軍隊,力量得到進一步加強,成為中原地區起義隊伍的中心。不久,這支農民軍又攻佔了黎陽,回洛二倉,開倉濟民,10天內得兵20余萬人。農民軍向隋朝東都洛陽進軍,隋煬帝十分恐慌,派王世充率精兵增援洛陽。瓦崗軍和幾十萬隋軍展開了激戰。洛陽戰役歷時3個月,經過60余次戰鬥,打得王世充全軍潰敗,所剩不過數千。瓦崗軍圍困東都,控制了河南大部分地區。這時,瓦崗軍首領之一李密發布了討伐隋煬帝的檄文,揭露他罪大惡極,“罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡”。 <BR/><BR/>在瓦崗軍節節勝利,同時,河北起義軍,江淮農民軍,也不斷地給隋王朝以嚴重打擊。在各地農民軍的包圍之下,隋朝統治者佔據的少數城邑如同大海中的幾個孤島。駐守江都的隋煬帝極度的驚慌。 <BR/><BR/>他對著鏡子說:“我這個好腦袋,不知道該誰來砍它。”他坐臥不安,夢中經常驚叫有“賊”。隋煬帝楊廣最終被部下縊殺,隋朝滅亡。 <BR/> <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A>WesleyAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1149083458864929932006-05-31T21:50:00.000+08:002006-05-31T21:50:00.000+08:00中國人對小動物的作為,實在罄竹難書http://f34.aaa.livedoor.jp/~templ...中國人對小動物的作為,實在罄竹難書<BR/>http://f34.aaa.livedoor.jp/~template/movies/canku.wmv <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A>難書Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1149040506197198022006-05-31T09:55:00.000+08:002006-05-31T09:55:00.000+08:00沒有把話說清楚嗎?或許回到現場脈絡是很清楚的,但你也知道嘛,斷章取義和扭曲現場向來是媒體的看家本領。...沒有把話說清楚嗎?或許回到現場脈絡是很清楚的,但你也知道嘛,斷章取義和扭曲現場向來是媒體的看家本領。其實每個敘事者都有這樣的潛力,只是看是否克制自己而已。而不幸地,通常媒體傾向是「善用」這種能力。 <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://milchflasche.byethost31.com/" REL="nofollow" TITLE="Robertus0617 at gmail dot com">MilchFlasche</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148719648416718292006-05-27T16:47:00.000+08:002006-05-27T16:47:00.000+08:00後來聽說「聰明人」是故意損李慶安的,哈哈,這倒不錯。不過我覺得杜正勝常常在應對上都沒有把話說清楚,確...後來聽說「聰明人」是故意損李慶安的,哈哈,這倒不錯。<BR/>不過我覺得杜正勝常常在應對上都沒有把話說清楚,確實留下很多讓人和媒體或誤解或刻意炒作的空白處 orz <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://blog.yam.com/anarch" REL="nofollow" TITLE="">anarch</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148600301246843152006-05-26T07:38:00.000+08:002006-05-26T07:38:00.000+08:00「權力」一文也犯了南方朔的毛病:若不以西方某某人說過什麼話做開頭,似乎就講不出話來。習慣了先決定了立...「權力」一文也犯了南方朔的毛病:若不以西方某某人說過什麼話做開頭,似乎就講不出話來。習慣了先決定了立場,再將他人觀點硬套上去,自然會出現格主指出自打嘴巴的窘態。<BR/><BR/>杜正勝那句「聰明人」的話的確不適當,知不知道原意跟聰不聰明沒有關係。如果他原來是想說「只有書讀得夠多人才知道在正反兩種語境都可以用」,雖然臭屁一點,但無法苛責。 <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://brahmanyhc.blogspot.com/" REL="nofollow" TITLE="">brahman</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148586364910516412006-05-26T03:46:00.000+08:002006-05-26T03:46:00.000+08:00老師說過 這件事基本上就像一群野狗 看到車 本能就會想追嘛 講那麼多次了 你不聽 你不聽...老師說過 這件事基本上<B>就像一群野狗 看到車 本能就會想追嘛</B> <BR/>講那麼多次了 你不聽 你不聽 你不聽嘛 <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A>可魯的麻吉Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148576237500381852006-05-26T00:57:00.000+08:002006-05-26T00:57:00.000+08:00「聰明人才會用的原意」……這真的太誇張了點orz Posted by anarch「聰明人才會用的原意」……這真的太誇張了點orz <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A>anarchAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148576119031278282006-05-26T00:55:00.000+08:002006-05-26T00:55:00.000+08:00anarch:對於「辭典解釋」的問題,我剛剛寫好一篇新文章:「規範與描述 」。我認為杜正勝...anarch:<BR/><BR/>對於「辭典解釋」的問題,我剛剛寫好一篇新文章:「<A HREF="http://blasts.blogspot.com/2006/05/blog-post_26.html" REL="nofollow">規範與描述</A> 」。<BR/><BR/>我認為杜正勝對「原意」的解釋是沒錯的,這解釋也不是什麼新解,更不是他發明的。<BR/><BR/>不過要說他「拍馬屁」,這質疑也對,不過他不是「發明新解」來拍馬屁,他是把非慣用的無貶意用法,說成是「聰明人才會用的原意」,這真的不恰當啊。 <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://blasts.blogspot.com/" REL="nofollow" TITLE="">blasts</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148575180124940522006-05-26T00:39:00.000+08:002006-05-26T00:39:00.000+08:00其實陳水扁即使誤用成語,真的沒啥大不了。重點是教育部長這個與全國學子相關的身份,作這種跟大多數人與大...其實陳水扁即使誤用成語,真的沒啥大不了。<BR/><BR/>重點是教育部長這個與全國學子相關的身份,作這種跟大多數人與大多數辭典(包括教育部編)的解釋相違背的詮釋,是否恰當?<BR/><BR/>沒錯,「罄竹難書」在少數情況裡也被用在好的事物,而任何成語也確實蘊藏意義翻轉的可能,但教育部長在成語解釋時是不是應該更謹慎許多?免得造成學校教育的困擾?<BR/><BR/>至於杜老被質疑「拍馬屁」,在這個發言不當的情況下,只怕很難避免被質疑…… <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://blog.yam.com/anarch" REL="nofollow" TITLE="">anarch</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148553072329502392006-05-25T18:31:00.000+08:002006-05-25T18:31:00.000+08:00不...不用典...那我不是混不下去了... Posted by 瓦礫不...不用典...那我不是混不下去了... <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A><A HREF="http://blog.yam.com/ancorena" REL="nofollow" TITLE="ancorena at mail2000 dot com dot tw">瓦礫</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148516407567147282006-05-25T08:20:00.000+08:002006-05-25T08:20:00.000+08:00可胡適未說:不搞主義。^_^ Posted by judie35可胡適未說:不搞主義。^_^<BR/><BR/><BR/><BR/><BR/><BR/> <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A>judie35Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8772922.post-1148494799584203812006-05-25T02:19:00.000+08:002006-05-25T02:19:00.000+08:00第一次看到八不的時候,感覺自己有犯第二條之虞。後來發現blasts直接犯第一條,心情好多了。奇怪,胡...第一次看到八不的時候,感覺自己有犯第二條之虞。<BR/>後來發現blasts直接犯第一條,心情好多了。<BR/>奇怪,胡適不是談問題不談主義嗎?<BR/> <BR/><BR/><A></A><A></A>Posted by<A><B> </B></A>kejoAnonymousnoreply@blogger.com